Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 1.227

Verš

prāte cali’ āilā prabhu ‘kānāira nāṭaśālā’
dekhila sakala tāhāṅ kṛṣṇa-caritra-līlā

Synonyma

prāte — ráno; cali' — poté, co odešel; āilā — přišel; prabhu — Pán; kānāira nāṭaśālā — do Kánái-nátašály; dekhila — viděl; sakala — všechny; tāhāṅ — tam; kṛṣṇa-caritra-līlā — Kṛṣṇovy zábavy.

Překlad

Ráno se Pán vydal na cestu a šel do Kánái-nátašály, kde viděl mnoho Kṛṣṇových zábav.

Význam

Tehdy bylo v Bengálsku mnoho míst, kterým se říkalo Kánái-nátašála, kde byly vystaveny obrazy znázorňující zábavy Pána Kṛṣṇy. Lidé se tam na ně chodili dívat. Tomu se říká kṛṣṇa-caritra-līlā. Ještě dnes je v Bengálsku mnoho míst, kterým se říká hari-sabhā, což označuje místo, kde se místní lidé scházejí, aby zpívali Hare Kṛṣṇa mahā-mantru a hovořili o zábavách Pána Kṛṣṇy. Slovo kānāi znamená „Pána Kṛṣṇy“ a nāṭaśālā poukazuje na místo, kde se ukazují zábavy. Místům, kterým se dnes říká hari-sabhā, se tedy dříve mohlo říkat Kánái-nátašála.