CC Madhya 1.2

বন্দে শ্রীকৃষ্ণচৈতন্য-নিত্যানন্দৌ সহোদিতৌ ।
গৌড়োদয়ে পুষ্পবন্তৌ চিত্রৌ শন্দৌ তমোনুদৌ ॥ ২ ॥
vande śrī-kṛṣṇa-caitanya-
nityānandau sahoditau
gauḍodaye puṣpavantau
citrau śan-dau tamo-nudau

Synonyma

vandes úctou se klaním; śrī-kṛṣṇa-caitanyaPánu Śrī Kṛṣṇovi Caitanyovi; nityānandaua Pánu Nityānandovi; saha-uditaukteří současně vyšli; gauḍa-udayena východním obzoru Gaudy; puṣpavantauslunci a měsíci dohromady; citrauúžasným; śam-dauudílejícím požehnání; tamaḥ-nudaurozptylujícím temnotu.

Překlad

S úctou se klaním Śrī Kṛṣṇovi Caitanyovi a Pánu Nityānandovi, kteří jsou jako slunce a měsíc. Společně vyšli na obzoru Gaudy, aby rozptýlili temnotu nevědomosti, a tak úžasným způsobem požehnali všem.