CC Antya 5.145

‘bāndhe sabāre’ — tāte avidyā ‘bandhu’ haya
‘avidyā-nāśaka’ — ‘bandhu-han’-śabde kaya

Synonyma

bāndhepoutá; sabārekaždého; tāteproto; avidyānevědomost neboli māyā; bandhuten, kdo poutá, nebo příbuzný; hayaje; avidyā-nāśakaten, kdo ničí māyu; bandhu-han-śabdeslovem bandhu-han; kayamatka Sarasvatī říká.

Překlad

„Nevědomost neboli māyā se dá nazvat ,bandhù, neboť každého zaplétá v hmotném světě. Když tedy matka Sarasvatī použila slovo ,bandhu-haǹ, říká tím, že Pán Kṛṣṇa je ten, kdo ničí māyu.“

Význam

Každý je zapletený v iluzorní energii, ale v Bhagavad-gītě (7.14) je řečeno: mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te – jakmile se někdo odevzdá Kṛṣṇovi, je okamžitě od māyi osvobozen. Kṛṣṇu proto lze nazvat bandhu-han neboli ten, kdo zabíjí māyu.