CC Antya 20.36

nayanaṁ galad-aśru-dhārayā
vadanaṁ gadgada-ruddhayā girā
pulakair nicitaṁ vapuḥ kadā
tava nāma-grahaṇe bhaviṣyati

Synonyma

nayanamoči; galat-aśru-dhārayātekoucími proudy slz; vadanamústa; gadgadaváznoucími; ruddhayāzalknutými; girāslovy; pulakaiḥchlupy zježenými transcendentální radostí; nicitampokryté; vapuḥtělo; kadākdy; tavaTvého; nāma-grahaṇepři zpívání jména; bhaviṣyatibude.

Překlad

„  ,Můj drahý Pane, kdy budou Mé oči ozdobené přetékajícími slzami, jež proudí bez ustání, když zpívám Tvé svaté jméno? Kdy se Mi ze zpívání Tvého svatého jména zalkne hlas a chlupy na těle se Mi zježí transcendentální radostí?̀  “