Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 2.103

Verš

‘mora nāme śikhi-māhitira bhaginī-sthāne giyā
śukla-cāula eka māna ānaha māgiyā’

Synonyma

mora nāme — mým jménem; śikhi-māhitira — Śikhiho Māhitiho; bhaginī-sthāne — do domu sestry; giyā — jdi a; śukla-cāula — bílou rýži; eka māna — jednu mānu (asi 0,9kg); ānaha — prosím přines; māgiyā — poté, co požádáš.

Překlad

„Jdi prosím za sestrou Śikhiho Māhitiho, mým jménem ji požádej o mānu bílé rýže a přines ji sem.“

Význam

V Indii je śukla-cāula (bílá rýže) nazývána také ātapa-cāula neboli rýže, která se nevaří, dokud není vymlácená. Jiný druh rýže, zvaný siddha-cāula (hnědá rýže), se vaří před vymlácením. Pro obětování Božstvu je obvykle třeba prvotřídní bílá rýže. Bhagavān Ācārya proto požádal Choṭu Haridāse neboli mladšího Haridāse, aby trochu této rýže přinesl od sestry Śikhiho Māhitiho. Māna je v Uríse běžná míra pro vážení rýže a dalších obilovin.