CC Antya 19.101

mātṛ-bhakti, pralāpana,bhittye mukha-gharṣaṇa,
kṛṣṇa-gandha-sphūrtye divya-nṛtya
ei cāri-līlā-bhede,
gāila ei paricchede,
kṛṣṇadāsa rūpa-gosāñi-bhṛtya

Synonyma

mātṛ-bhaktioddanost své matce; pralāpanabláznivé řeči; bhittyeo zdi; mukha-gharṣaṇarozdírání si tváře; kṛṣṇa-gandhavůně Pána Kṛṣṇy; sphūrtyepři zjevení; divya-nṛtyatranscendentální tanec; eityto; cāričtyři; līlāzábavy; bhederůzné; gāilazpíval; ei paricchedev této kapitole; kṛṣṇadāsaKṛṣṇadāsa Kavirāja; rūpa-gosāñi-bhṛtyaslužebník Śrīly Rūpy Gosvāmīho.

Překlad

Tak jsem já, Kṛṣṇadāsa, služebník Śrīly Rūpy Gosvāmīho, v této kapitole zpíval o čtyřech druzích Pánových zábav: o Pánově oddanosti své matce, o Jeho bláznivém mluvení, o tom, jak v noci dřel tvářemi o zdi a jak tančil při zjevení vůně Pána Kṛṣṇy.

Význam

Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī říká, že tyto čtyři zábavy Śrī Caitanyi Mahāprabhua dokázal popsat díky požehnání Śrīly Rūpy Gosvāmīho. Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī ve skutečnosti nebyl přímým žákem Śrīly Rūpy Gosvāmīho, ale následoval jeho pokyny dané v Bhakti-rasāmṛta-sindhu. Jednal tedy podle pokynů Rūpy Gosvāmīho a v každé kapitole se modlil o jeho milost.