Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 10.116

Verš

prabhu kahe, — ‘ādi-vasyā’ duḥkha kāṅhe māne?
kebā ki diyāche, tāhā ānaha ekhāne

Synonyma

prabhu kahe — Pán odpověděl; ādi-vasyā — ty, kdo se Mnou žiješ tak dlouho; duḥkha kāṅhe māne — proč jsi z toho nešťastný; kebā ki diyāche — cokoliv ti dali; tāhā — to vše; ānaha ekhāne — přines sem.

Překlad

Śrī Caitanya Mahāprabhu odpověděl: „Proč jsi tak hloupě nešťastný? Přines Mi sem vše, co ti dali.“

Význam

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura vysvětluje, že slovy ādi-vasyā se označuje ten, kdo již velmi dlouhou dobu žije s další osobou. Tak je zde osloven Govinda, protože se Śrī Caitanyou Mahāprabhuem žil již velmi dlouho, kdežto jiní oddaní byli většinou noví a přicházeli a odcházeli. Pán tedy Govindovi řekl: „Jelikož se Mnou žiješ tak dlouho, neměl bys být z této situace tak hloupě zklamaný. Všechno jídlo Mi přines a uvidíš, že je sním.“