CC Ādi 9.4

শ্রীরূপ, সনাতন, ভট্ট রঘুনাথ ।
শ্রীজীব, গোপালভট্ট, দাস–রঘুনাথ ॥ ৪ ॥
śrī-rūpa, sanātana, bhaṭṭa raghunātha
śrī-jīva, gopāla-bhaṭṭa, dāsa-raghunātha

Synonyma

śrī-rūpaŚrīla Rūpa Gosvāmī; sanātanaŚrīla Sanātana Gosvāmī; bhaṭṭa raghunāthaŚrī Raghunātha Bhaṭṭa Gosvāmī; śrī-jīvaŚrī Jīva Gosvāmī; gopāla-bhaṭṭaŚrī Gopāla Bhaṭṭa Gosvāmī; dāsa-raghunāthaŚrī Raghunātha dāsa Gosvāmī.

Překlad

Myslím také na šest Gosvāmīch – Rūpu, Sanātanu, Bhaṭṭu Raghunātha, Śrī Jīvu, Gopāla Bhaṭṭu a Dāse Raghunātha.

Význam

Takto se píše transcendentální literatura. Nějaký sentimentalista bez vaiṣṇavských kvalifikací nemůže vytvořit transcendentální dílo. Existuje mnoho hlupáků, kteří kṛṣṇa-līlu považují za umělecký námět, a tak píší nebo malují obrazy o zábavách Pána Kṛṣṇy s gopīmi a někdy je znázorňují až obscénním způsobem. Tito hlupáci nacházejí potěšení ve smyslovém požitku, ale ten, kdo chce udělat pokrok v duchovním životě, se jejich literatuře musí pečlivě vyhýbat. Kdo není služebníkem Kṛṣṇy a vaiṣṇavů, jak se vzdáváním úcty Pánu Caitanyovi, Jeho společníkům a žákům představuje Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī, by se neměl pokoušet transcendentální literaturu psát.