CC Ādi 17.62

শাপিব তোমারে মুঞি, পাঞাছি মনোদুঃখ ।
পৈতা ছিণ্ডিয়া শাপে প্রচণ্ড দুর্মুখ ॥ ৬২ ॥
śāpiba tomāre muñi, pāñāchi mano-duḥkha
paitā chiṇḍiyā śāpe pracaṇḍa durmukha

Synonyma

śāpibaprokleji; tomāre; muñi; pāñāchimám; manaḥ-duḥkhazármutek v mysli; paitāposvátnou šňůru; chiṇḍiyāpřetrhávající; śāpeproklínající; pracaṇḍahrozivě; durmukhaten, kdo mluví hrubě.

Překlad

Tento brāhmaṇa byl mistr v osočování a proklínání druhých, a tak přetrhl svoji posvátnou šňůru a prohlásil: „Nyní Tě proklínám, protože se mě Tvoje chování velice dotklo.“