CC Ādi 17.20

তবে শুক্লাম্বরের কৈল তণ্ডুল ভক্ষণ ।
‘হরের্নাম’ শ্লোকের কৈল অর্থ বিবরণ ॥ ২০ ॥
tabe śuklāmbarera kaila taṇḍula-bhakṣaṇa
‘harer nāma’ ślokera kaila artha vivaraṇa

Synonyma

tabepotom; śuklāmbareraŚuklāmbary Brahmacārīho; kailaučinil; taṇḍulasyrové rýže; bhakṣaṇasnědení; harer nāma ślokeratakto známého verše; kailaučinil; arthavýznamu; vivaraṇavysvětlení.

Překlad

Potom Pán snědl syrovou rýži, kterou Mu dal Śuklāmbara Brahmacārī, a obšírně vysvětlil význam verše „harer nāma“ z Bṛhan-nāradīya Purāṇy.

Význam

Śuklāmbara Brahmacārī bydlel v Navadvípu na břehu Gangy, a když jednou Śrī Caitanya Mahāprabhu tančil v extázi, Śuklāmbara Brahmacārī k Němu přišel se svým žebradlem, ve kterém měl rýži. Pán byl tak spokojený se svým oddaným, že se mošny okamžitě zmocnil a začal tu syrovou rýži jíst. Nikdo Mu v tom nebránil, a tak ji snědl všechnu.