Bg. 15.13
Dévanágarí
गामाविश्य च भूतानि धारयाम्यहमोजसा ।
पुष्णामि चौषधी: सर्वा: सोमो भूत्वा रसात्मक: ॥ १३ ॥
पुष्णामि चौषधी: सर्वा: सोमो भूत्वा रसात्मक: ॥ १३ ॥
Verš
gām āviśya ca bhūtāni
dhārayāmy aham ojasā
puṣṇāmi cauṣadhīḥ sarvāḥ
somo bhūtvā rasātmakaḥ
dhārayāmy aham ojasā
puṣṇāmi cauṣadhīḥ sarvāḥ
somo bhūtvā rasātmakaḥ
Synonyma
Překlad
Vstupuji do všech planet a svou energií je udržuji na jejich oběžných drahách. V podobě Měsíce dodávám životní šťávu všem rostlinám.
Význam
Z tohoto verše plyne, že planety se vznášejí ve vzduchu jedině díky Pánově energii. Pán vstupuje do každého atomu, do každé planety a do každé živé bytosti. To popisuje Brahma-saṁhitā, kde stojí, že jedna úplná část Nejvyšší Osobnosti Božství, Paramātmā, vstupuje do všech planet, do celého vesmíru, do každé živé bytosti, a dokonce i do atomu, a díky tomu je všechno pěkně projevené. Například živý člověk, v jehož těle je duše, dokáže plavat a udržet se nad vodou, ale mrtvé tělo, které jiskra života opustila, se potopí. Zetlelé tělo samozřejmě také plave, stejně jako tráva a jiné věci, ale tělo právě zemřelého člověka se okamžitě potopí. Podobně se všechny planety vznášejí v prostoru díky přítomnosti svrchované energie Nejvyšší Osobnosti Božství, která je všechny udržuje jako hrst prachu. Prach, který držíme v hrsti, nemůže spadnout, ale jakmile ho vyhodíme do vzduchu, ihned spadne. Stejně tak planety, které se vznášejí ve vzduchu, ve skutečnosti drží v hrsti vesmírná podoba Nejvyššího Pána. Působením Jeho síly a energie jsou všechny pohyblivé i nehybné věci na svých místech. Ve védských hymnech se říká, že Slunce svítí a planety se pohybují po svých drahách díky Nejvyšší Osobnosti Božství. Nebýt Pána, všechny planety by se rozptýlily jako prach ve vzduchu a zanikly by. Nejvyšší Osobnost Božství zajišťuje i to, že Měsíc vyživuje všechny rostliny. Zelenina získává svou lahodnou chuť díky vlivu Měsíce. Bez měsíčního svitu by nerostla a nebyla by tak šťavnatá. Lidská společnost funguje, žije v pohodlí a pochutnává si na jídle díky zásobování od Nejvyššího Pána. Jinak by lidstvo nepřežilo. Slovo rasātmakaḥ je velice důležité. Chuť všemu dodává skrze vliv Měsíce Nejvyšší Pán.