Шрӣмад Бха̄гаватам 6.9.51

магхаван я̄та бхадрам̇ во
дадхян̃чам р̣ш̣и-саттамам
видя̄-врата-тапах̣-са̄рам̇
га̄трам̇ я̄чата ма̄ чирам

Дума по дума

магхавано, Индра; я̄таиди; бхадрамсполука; вах̣на всички вас; дадхян̃чампри Дадхян̃ча; р̣ш̣и-сат-тамамнай-издигнатия светец; видя̄на знание; вратаобет; тапах̣и аскетизъм; са̄рамсъщността; га̄трамтялото му; я̄чатапомоли го; ма̄ чирамнезабавно.

Превод

О, Магхаван (Индра), желая ти сполука. Моят съвет е да се обърнеш към великия мъдрец Дадхян̃ча (Дадхӣчи). Той постигна голям напредък в знанието, обетите и аскетизма и тялото му е изключително силно. Иди при него незабавно и го помоли да ти даде тялото си.

Пояснение

Всеки в материалния свят – от Брахма̄ до мравката – ревностно желае удобства за тялото си. Чистият предан също може да живее в удобства, но той не ламти за такава благословия. Понеже Магхаван, небесният цар, все още се стремял към телесен комфорт, Бог Виш̣н̣у го посъветвал да помоли Дадхян̃ча да даде тялото си, което било изключително силно благодарение на познанията му, поетите обети и аскетизма.