Шрӣмад Бха̄гаватам 6.9.46
Стих
шрӣ-шука ува̄ча
атхаивам ӣд̣ито ра̄джан
са̄дарам̇ три-дашаир харих̣
свам упастха̄нам а̄карн̣я
пра̄ха та̄н абхинандитах̣
атхаивам ӣд̣ито ра̄джан
са̄дарам̇ три-дашаир харих̣
свам упастха̄нам а̄карн̣я
пра̄ха та̄н абхинандитах̣
Дума по дума
шрӣ-шуках̣ ува̄ча — Шрӣ Шукадева Госва̄мӣ каза; атха — след като; евам — по този начин; ӣд̣итах̣ — приел обожанието и отдадените му почитания; ра̄джан — о, царю; са-а̄дарам — с подобаваща почит; три-дашаих̣ — от всички полубогове от висшите планетарни системи; харих̣ — Върховната Божествена Личност; свам упастха̄нам — молитвите, с които го възхваляваха; а̄карн̣я — като изслуша; пра̄ха — отвърна; та̄н — на тях (полубоговете); абхинандитах̣ — бе удовлетворен.
Превод
Шрӣ Шукадева Госва̄мӣ продължи: О, царю Парӣкш̣ит, след като полубоговете отправиха искрените си молитви, по безпричинната си милост Бог ги изслуша и удовлетворен, им отвърна следното.