Шрӣмад Бха̄гаватам 6.9.32
Стих
ят те гатӣна̄м̇ тиср̣н̣а̄м
ӣшитух̣ парамам̇ падам
на̄рва̄чӣно висаргася
дха̄тар ведитум архати
ӣшитух̣ парамам̇ падам
на̄рва̄чӣно висаргася
дха̄тар ведитум архати
Дума по дума
ят — които; те — на теб; гатӣна̄м тиср̣н̣а̄м — на трите местоназначения (райските планети, земните планети и ада); ӣшитух̣ — който е повелителят; парамам падам — върховната обител, Ваикун̣т̣халока; на — не; арва̄чӣнах̣ — който се появява след; висаргася — сътворението; дха̄тах̣ — о, върховни повелителю; ведитум — да разбере; архати — е способен.
Превод
О, върховни повелителю, Ти надзираваш трите местоназначения (издигане до райските планети, раждане като човек или пропадане в ада), но твоята върховна обител е Ваикун̣т̣ха дха̄ма. Тъй като ние се появихме след като създаде космическото проявление, твоите дейности са неразбираеми за нас. Ето защо не можем да ти поднесем нищо друго освен смирените си почитания.
Пояснение
Неопитният човек обикновено не знае какво да иска от Върховната Божествена Личност. Всеки се намира във властта на сътворения материален свят и никой не знае за каква благословия да се моли на Върховния Бог. Обикновено хората отправят молитви за издигане до райските планети, защото нямат никаква представа за Ваикун̣т̣халока. Шрӣла Мадхва̄ча̄ря цитира следния стих:
дева-лока̄т питр̣-лока̄т
нирая̄ч ча̄пи ят парам
тиср̣бхях̣ парамам̇ стха̄нам̇
ваиш̣н̣авам̇ видуш̣а̄м̇ гатих̣
нирая̄ч ча̄пи ят парам
тиср̣бхях̣ парамам̇ стха̄нам̇
ваиш̣н̣авам̇ видуш̣а̄м̇ гатих̣
Има различни планетарни системи: Девалока (планетите на полубоговете), Питр̣лока (планетата на Питите) и Нирая (адските планети). Този, който се издигне над различните планетарни системи и влезе във Ваикун̣т̣халока, постига крайното местоназначение на ваиш̣н̣авите. Ваиш̣н̣авите нямат нищо общо с останалите планетарни системи.