Шрӣмад Бха̄гаватам 6.9.31
Стих
шрӣ-дева̄ ӯчух̣
намас те ягя-вӣря̄я
ваясе ута те намах̣
намас те хй аста-чакра̄я
намах̣ супуру-хӯтайе
намас те ягя-вӣря̄я
ваясе ута те намах̣
намас те хй аста-чакра̄я
намах̣ супуру-хӯтайе
Дума по дума
шрӣ-дева̄х̣ ӯчух̣ — полубоговете казаха; намах̣ — почитания; те — на теб; ягя-вӣря̄я — на Върховната Божествена Личност, способен да даде резултатите от жертвоприношението; ваясе — който е факторът време, унищожаващ резултатите от ягя; ута — въпреки че; те — на теб; намах̣ — почитания; намах̣ — почитания; те — на теб; хи — наистина; аста-чакра̄я — който хвърля диска; намах̣ — смирени почитания; супуру-хӯтайе — с най-различни трансцендентални имена.
Превод
Полубоговете казаха: О, Върховни Господи, Ти си този, който предоставя благата от едно жертвоприношение и Ти си факторът време, който постепенно унищожава тези блага. Ти унищожаваш демоните с твоята чакра. О, Господи с най-различни имена, поднасяме ти смирените си почитания.