Шрӣмад Бха̄гаватам 6.9.29-30
Стих
а̄тма-туляих̣ ш̣од̣ашабхир
вина̄ шрӣватса-каустубхау
парюпа̄ситам уннидра-
шарад-амбурухекш̣ан̣ам
вина̄ шрӣватса-каустубхау
парюпа̄ситам уннидра-
шарад-амбурухекш̣ан̣ам
др̣ш̣т̣ва̄ там аванау сарва
ӣкш̣ан̣а̄хла̄да-виклава̄х̣
дан̣д̣ават патита̄ ра̄джан̃
чханаир уттха̄я туш̣т̣увух̣
ӣкш̣ан̣а̄хла̄да-виклава̄х̣
дан̣д̣ават патита̄ ра̄джан̃
чханаир уттха̄я туш̣т̣увух̣
Дума по дума
а̄тма-туляйх̣ — почти еднакви с него; ш̣од̣ашабхих̣ — от шестнайсет (слуги); вина̄ — без; шрӣватса-каустубхау — знака Шрӣватса и скъпоценния камък Каустубха; парюпа̄ситам — съпровождан от всички страни; уннидра — разцъфнали; шарат — есенни; амбуруха — като лотоси; ӣкш̣ан̣ам — имаше очи; др̣ш̣т̣ва̄ — виждайки; там — него (Върховната Божествена Личност, На̄ра̄ян̣а); аванау — на земята; сарве — всички те; ӣкш̣ан̣а — щом непосредствено съзряха; а̄хла̄да — от щастие; виклава̄х̣ — преливащи; дан̣д̣а-ват — като пръчка; патита̄х̣ — паднаха; ра̄джан — о, царю; шанаих̣ — бавно; уттха̄я — се изправиха; туш̣т̣увух̣ — отправиха молитви.
Превод
Бог, Върховната Личност, На̄ра̄ян̣а, бе съпътстван и обслужван от шестнайсет лични придружители, украсени с накити и изглеждащи точно като него, но без знака Шрӣватса и скъпоценния камък Каустубха. О, царю, щом полубоговете видяха Върховния Бог в това състояние – да се усмихва с очи като листенцата на есенни лотоси, те се преизпълниха с радост и тутакси се проснаха на земята като пръчки, отдавайки дан̣д̣авати. После бавно се изправиха и удовлетвориха Бога с молитви.
Пояснение
Във Ваикун̣т̣халока Върховната Божествена Личност има четири ръце и украшения, като знака Шрӣватса на гърдите и скъпоценния камък Каустубха. Те са особени белези на Върховната Божествена Личност. Личните придружители на Бога и останалите предани във Ваикун̣т̣ха имат неговите отличителни черти, но без знака Шрӣватса и скъпоценния камък Каустубха.