Шрӣмад Бха̄гаватам 6.9.24

пура̄ сваямбхӯр апи сам̇яма̄мбхасй
удӣрн̣а-ва̄торми-раваих̣ кара̄ле
еко 'равинда̄т патитас тата̄ра
тасма̄д бхая̄д йена са но 'сту па̄рах̣

Дума по дума

пура̄в миналото (по време на сътворението); сваямбхӯх̣Брахма̄; аписъщо; сам̇яма-амбхасивъв водите на потопа; удӣрн̣амного високи; ва̄тана вятъра; ӯрмии на вълните; раваих̣от звуците; кара̄лемного ужасяващи; еках̣сам; аравинда̄тот лотосовия трон; патитах̣почти паднал; тата̄распаси се; тасма̄тот това; бхая̄топасно положение; йенаот когото (Бога); сах̣Той; нах̣на нас; астунека бъде; па̄рах̣освобождение.

Превод

В началото на сътворението неудържим вятър разбушува водите на потопа. Огромните вълни причиняваха такива ужасни звуци, че Брахма̄ за малко щеше да падне от лотосовия си трон във водите на унищожението, но Бог го спаси. И ние очакваме Бог да ни защити от тази опасност.