Шрӣмад Бха̄гаватам 6.8.41

шрӣ-шука ува̄ча
я идам̇ шр̣н̣уя̄т ка̄ле
йо дха̄раяти ча̄др̣тах̣
там̇ намасянти бхӯта̄ни
мучяте сарвато бхая̄т

Дума по дума

шрӣ-шуках̣ ува̄чаШрӣ Шукадева Госва̄мӣ каза; ях̣всеки, който; идамтази; шр̣н̣уя̄тчуе; ка̄лев момент на страх; ях̣всеки, който; дха̄раятиизползва тази молитва; часъщо; а̄др̣тах̣с вяра и преклонение; тамна него; намасянтиотдават смирени почитания; бхӯта̄нивсички живи създания; мучятесе освобождава; сарватах̣от всички; бхая̄тстраховити състояния.

Превод

Шрӣ Шукадева Госва̄мӣ каза: Скъпи Маха̄ра̄джа Парӣкш̣ит, всеки, който използва тази защитна броня или слуша за нея с вяра и преклонение, когато е изплашен от каквото и да е в материалния свят, незабавно се освобождава от всички страхове и става достоен за почитта на живите създания.