Шрӣмад Бха̄гаватам 6.8.35
Стих
магхаванн идам а̄кхя̄там̇
варма на̄ра̄ян̣а̄тмакам
виджеш̣ясе 'н̃джаса̄ йена
дам̇шито 'сура-тхапа̄н
варма на̄ра̄ян̣а̄тмакам
виджеш̣ясе 'н̃джаса̄ йена
дам̇шито 'сура-тхапа̄н
Дума по дума
магхаван — о, царю Индра; идам — тази; а̄кхя̄там — описах; варма — мистична броня; на̄ра̄ян̣а-а̄тмакам — свързана с На̄ра̄ян̣а; виджеш̣ясе — ти ще победиш; ан̃джаса̄ — много лесно; йена — с която; дам̇шитах̣ — под защитата; асура-тхапа̄н — главните предводители на демоните.
Превод
Вишварӯпа продължи: О, Индра, вече ти описах мистичната броня, свързана с Бог На̄ра̄ян̣а. Като използваш тази защитна броня, ти несъмнено ще победиш предводителите на демоните.