Шрӣмад Бха̄гаватам 6.8.29
Стих
гаруд̣о бхагава̄н стотра-
стобхаш чхандомаях̣ прабхух̣
ракш̣атв ашеш̣а-кр̣ччхребхьо
виш̣ваксенах̣ сва-на̄мабхих̣
стобхаш чхандомаях̣ прабхух̣
ракш̣атв ашеш̣а-кр̣ччхребхьо
виш̣ваксенах̣ сва-на̄мабхих̣
Дума по дума
гаруд̣ах̣ — свещената птица Гаруд̣а, преносвач на Бог Виш̣н̣у; бхагава̄н — могъщ, колкото Върховната Божествена Личност; стотра-стобхах̣ — когото възхваляват с подбрани стихове и песни; чхандах̣-маях̣ — олицетворение на Ведите; прабхух̣ — повелителят; ракш̣ату — нека Той ни предпазва; ашеш̣а-кр̣ччхребхях̣ — от безкрайните страдания; виш̣ваксенах̣ — Бог Виш̣ваксена; сва-на̄мабхих̣ — чрез святите си имена.
Превод
Гаруд̣а, който носи Бог Виш̣н̣у, е достоен за най-голямо преклонение, защото притежава могъщество колкото самия Върховен Бог. Той е олицетворение на Ведите и е обожаван с подбрани стихове. Нека Гаруд̣а ни защитава от всякакви премеждия, а чрез святите си имена нека Бог Виш̣ваксена, Божествената Личност, ни предпазва от всички опасности.