Шрӣмад Бха̄гаватам 6.8.25
Стих
твам̇ я̄тудха̄на-праматха-прета-ма̄тр̣-
пиша̄ча-випраграха-гхора-др̣ш̣т̣ӣн
дарендра видра̄вая кр̣ш̣н̣а-пӯрито
бхӣма-свано 'рер хр̣дая̄ни кампаян
пиша̄ча-випраграха-гхора-др̣ш̣т̣ӣн
дарендра видра̄вая кр̣ш̣н̣а-пӯрито
бхӣма-свано 'рер хр̣дая̄ни кампаян
Дума по дума
твам — ти; я̄тудха̄на — Ра̄кш̣аси; праматха — Праматхи; прета — Прети; ма̄тр̣ — Ма̄ти; пиша̄ча — Пиша̄чи; випра-граха — бра̄хман̣а духове; гхора-др̣ш̣т̣ӣн — които имат много страшни очи; дарендра — о, Па̄н̃чаджаня, раковина в ръцете на Бога; видра̄вая — изгони; кр̣ш̣н̣а-пӯритах̣ — изпълнена с въздух от устата на Кр̣ш̣н̣а; бхӣма-сванах̣ — звучаща страховито; арех̣ — на врага; хр̣дая̄ни — в дълбините на сърцата; кампаян — караш да потреперят.
Превод
О, най-прекрасна раковина, о, Па̄н̃чаджаня в ръцете на Бога, ти си изпълнена с диханието на Кр̣ш̣н̣а. Поради това издаваш ужасяващи звуци, от които се разтреперват сърцата на врагове, като Ра̄кш̣асите, духовете Праматха, Претите, Ма̄тите, Пиша̄чите и бра̄хман̣а духовете със страшни очи.