Шрӣмад Бха̄гаватам 6.8.18
Стих
дханвантарир бхагава̄н па̄тв апатхя̄д
двандва̄д бхая̄д р̣ш̣абхо нирджита̄тма̄
ягяш ча лока̄д авата̄дж джана̄нта̄д
бало ган̣а̄т кродха-ваша̄д ахӣндрах̣
двандва̄д бхая̄д р̣ш̣абхо нирджита̄тма̄
ягяш ча лока̄д авата̄дж джана̄нта̄д
бало ган̣а̄т кродха-ваша̄д ахӣндрах̣
Дума по дума
дханвантарих̣ — инкарнацията Дханвантари, лекарят; бхагава̄н — Върховната Божествена Личност; па̄ту — нека Той ме избави; апатхя̄т — от неща, които вредят на здравето, например месо и опиати; двандва̄т — от двойственост; бхая̄т — от страх; р̣ш̣абхах̣ — Бог Р̣ш̣абхадева; нирджита-а̄тма̄ — който напълно владее ума и аза; ягях̣ — Ягя; ча — и; лока̄т — от хорските клевети; авата̄т — нека Той ме предпазва; джана-анта̄т — от опасни ситуации, създадени от други хора; балах̣ — Бог Балара̄ма; ган̣а̄т — от гнездото на; кродха-ваша̄т — раздразнени змии; ахӣндрах̣ — Бог Балара̄ма в образа на змията Шеш̣а На̄га.
Превод
Нека Върховната Божествена Личност в инкарнацията си на Дханвантари ме избави от вредни храни и болести. Нека Бог Р̣ш̣абхадева, овладял вътрешните и външните си сетива, ме закриля от страха, породен от двойствеността на горещина – студ. Нека Ягя ме предпазва от клеветите и злодеянията на хората, а Бог Балара̄ма в образа си на Шеш̣а ме защитава от злите змии.
Пояснение
Както се описва тук, животът в материалния свят неизбежно е свързан с много опасности. Например вредните храни излагат на риск здравето, затова човек трябва да се откаже от тях. Инкарнацията Дханвантари ни покровителства в това отношение. Бог Виш̣н̣у е Свръхдушата на всички живи същества и ако желае, Той може да ни спаси от адхибхаутика – безпокойствата, причинени от другите живи създания. Бог Балара̄ма е инкарнацията Шеш̣а, затова Той може да ни спаси от разгневени змии или завистливи хора, готови да ни нападнат.