Шрӣмад Бха̄гаватам 6.8.17
Стих
санат-кума̄ро 'вату ка̄мадева̄д
дхаяшӣрш̣а̄ ма̄м̇ патхи дева-хелана̄т
деварш̣и-варях̣ пуруш̣а̄рчана̄нтара̄т
кӯрмо харир ма̄м̇ нирая̄д ашеш̣а̄т
дхаяшӣрш̣а̄ ма̄м̇ патхи дева-хелана̄т
деварш̣и-варях̣ пуруш̣а̄рчана̄нтара̄т
кӯрмо харир ма̄м̇ нирая̄д ашеш̣а̄т
Дума по дума
санат-кума̄рах̣ — великият брахмача̄рӣ Санат-кума̄ра; авату — нека ме брани; ка̄ма-дева̄т — от ръцете на Купидон, т.е. сладострастното желание; хая-шӣрш̣а̄ — Бог Хаягрӣва, въплъщение на Бога с конска глава; ма̄м — мен; патхи — по пътя; дева-хелана̄т — да пренебрегна отдаването на смирени почитания пред бра̄хман̣ите, ваиш̣н̣авите и Върховния Бог; деварш̣и-варях̣ — най-достойният свят мъдрец, На̄рада; пуруш̣а-арчана-антара̄т — от оскърбления при обожаване на муртӣте; кӯрмах̣ — Бог Кӯрма, костенурката; харих̣ — Върховната Божествена Личност; ма̄м — мен; нирая̄т — от ада; ашеш̣а̄т — безкраен.
Превод
Нека Санат-кума̄ра ме брани от сладострастни желания. Когато започвам някоя благоприятна дейност, нека Бог Хаягрӣва ме пази да не извърша оскърбление, пропускайки да отдам смирени почитания на Върховния Бог. Нека Девар̣ш̣и На̄рада ме предпазва да не допускам оскърбления при обожание на муртӣте и нека Бог Кӯрма (костенурката) ме закриля от пропадане в безбройните адски планети.
Пояснение
Сладострастните желания са много силни у всекиго и се явяват най-голямото препятствие по пътя на преданото служене. Ето защо силно повлияните от сладострастни желания са съветвани да приемат покровителството на Санат-кума̄ра – великия брахмача̄рӣ и предан. На̄рада Муни, който дава основните насоки за арчана, е автор на На̄рада пан̃чара̄тра – ръководство за принципите и правилата при обожаването на муртӣ. Всеки, който обожава муртӣ, било то вкъщи или в храма, трябва да се моли за милостта на Девар̣ш̣и На̄рада, за да не допуска трийсет и двете оскърбления при обожанието. Тези оскърбления са споменати в Нектарът на предаността.