Шрӣмад Бха̄гаватам 6.8.12

ом̇ харир видадхя̄н мама сарва-ракш̣а̄м̇
няста̄н̇гхри-падмах̣ патагендра-пр̣ш̣т̣хе
дара̄ри-чарма̄си-гадеш̣у-ча̄па-
па̄ша̄н дадха̄но 'ш̣т̣а-гун̣о 'ш̣т̣а-ба̄хух̣

Дума по дума

ом̇О, Господи; харих̣Върховната Божествена Личност; видадхя̄тнека ме дари; мамамоя; сарва-ракш̣а̄мзащита от всички страни; нястапоставени; ан̇гхри-падмах̣чиито лотосови нозе; патагендра-пр̣ш̣т̣хена гърба на Гаруд̣а, царя на птиците; дарараковина; аридиск; чармащит; асимеч; гада̄боздуган; иш̣устрели; ча̄палък; па̄ша̄нвъжета; дадха̄нах̣държейки; аш̣т̣авладее осем; гун̣ах̣съвършенства; аш̣т̣аосем; ба̄хух̣ръце.

Превод

Върховният Бог, носен на гърба на птицата Гаруд̣а, докосвайки я с лотосовите си нозе, държи осем оръжия – раковина, диск, щит, меч, боздуган, стрели, лък и въжета. Нека този Бог, Върховната Личност, ме защитава с осемте си ръце по всяко време. Той е всемогъщ, защото в пълна степен владее осемте мистични сили (ан̣има̄, лагхима̄ и пр.).

Пояснение

Когато човек осъзнае, че като душа е качествено еднакъв с Върховната душа, така както речната и морската вода са от едно и също естество, той трябва да медитира върху Върховния Бог по начина, описан в този стих, и да търси неговата защита. Живите същества са винаги зависими от Върховния. Техен дълг е да търсят милостивата му защита при всички обстоятелства.