Шрӣмад Бха̄гаватам 6.7.38
Стих
шрӣ-ба̄дара̄ян̣ир ува̄ча
тебхя евам̇ пратишрутя
вишварӯпо маха̄-тапа̄х̣
паурахитям̇ вр̣таш чакре
парамен̣а сама̄дхина̄
тебхя евам̇ пратишрутя
вишварӯпо маха̄-тапа̄х̣
паурахитям̇ вр̣таш чакре
парамен̣а сама̄дхина̄
Дума по дума
шрӣ-ба̄дара̄ян̣их̣ ува̄ча — Шрӣ Шукадева Госва̄мӣ каза; тебхях̣ — на тях (полубоговете); евам — така; пратишрутя — като обеща; вишварӯпах̣ — Вишварӯпа; маха̄-тапа̄х̣ — най-възвишената личност; паурахитям — поста на жрец; вр̣тах̣ — заобиколен от тях; чакре — извърши; парамен̣а — най-голямо; сама̄дхина̄ — с внимание.
Превод
Шрӣ Шукадева Госва̄мӣ продължи: О, царю, след като даде обещанието си, благородният Вишварӯпа, заобиколен от полубоговете, извърши предписаните богослужения с голямо внимание и ентусиазъм.
Пояснение
Думата сама̄дхина̄ е от особено значение. Сама̄дхи означава пълна вглъбеност с неотклонно внимание. Вишварӯпа, най-просветеният бра̄хман̣а, приел много съвестно молбата на полубоговете и изпълнил жреческите си задължения с неотклонно внимание. С други думи, той приел този сан не заради материална облага, а в полза на полубоговете. Това е дългът на един жрец. Думата пурах̣ означава „семейство“, а хита – „полза“. Така думата пурохита посочва, че жрецът е доброжелател на семейството. Друго значение на думата пурах е „първо“. Първостепенният дълг на жреца е да се увери, че учениците му ще извлекат максимална духовна и материална полза. Тогава той е удовлетворен. Жрецът никога не бива да извършва ведически ритуали заради собствените си интереси.