Шрӣмад Бха̄гаватам 6.7.34
Стих
шрӣ р̣ш̣ир ува̄ча
абхяртхитах̣ сура-ган̣аих̣
паурахитйе маха̄-тапа̄х̣
са вишварӯпас та̄н а̄ха
прасаннах̣ шлакш̣н̣ая̄ гира̄
абхяртхитах̣ сура-ган̣аих̣
паурахитйе маха̄-тапа̄х̣
са вишварӯпас та̄н а̄ха
прасаннах̣ шлакш̣н̣ая̄ гира̄
Дума по дума
шрӣ-р̣ш̣их̣ ува̄ча — Шукадева Госва̄мӣ продължи да говори; абхяртхитах̣ — тъй като бе помолен; сура-ган̣аих̣ — от полубоговете; паурахитйе — да приеме поста на жрец; маха̄-тапа̄х̣ — постигнал високо равнище на аскетичен живот; сах̣ — той; вишварӯпах̣ — Вишварӯпа; та̄н — на полубоговете; а̄ха — заговори; прасаннах̣ — доволен; шлакш̣н̣ая̄ — благи; гира̄ — с думи.
Превод
Шукадева Госва̄мӣ продължи: Когато полубоговете го помолиха да стане техен жрец, великият аскет Вишварӯпа остана много доволен. Той им отговори следното.