Шрӣмад Бха̄гаватам 6.7.28
Стих
путра̄н̣а̄м̇ хи паро дхармах̣
питр̣-шушрӯш̣ан̣ам̇ сата̄м
апи путравата̄м̇ брахман
ким ута брахмача̄рин̣а̄м
питр̣-шушрӯш̣ан̣ам̇ сата̄м
апи путравата̄м̇ брахман
ким ута брахмача̄рин̣а̄м
Дума по дума
путра̄н̣а̄м — на синовете; хи — несъмнено; парах̣ — върховен; дхармах̣ — религиозен принцип; питр̣-шушрӯш̣ан̣ам — служенето на родителите; сата̄м — добро; апи — дори; путра-вата̄м — на тези, които имат синове; брахман — о, скъпи бра̄хман̣а; ким ута — какво да говорим; брахмача̄рин̣а̄м — за брахмача̄рӣте.
Превод
О, бра̄хман̣а, върховен дълг на един син, дори той да има свои собствени синове, е да служи на родителите си, да не говорим за син, който е брахмача̄рӣ.