Шрӣмад Бха̄гаватам 6.7.16

евам̇ чинтаятас тася
магхоно бхагава̄н гр̣ха̄т
бр̣хаспатир гато 'др̣ш̣т̣а̄м̇
гатим адхя̄тма-ма̄яя̄

Дума по дума

евамтака; чинтаятах̣докато много сериозно размишляваше; тасятой; магхонах̣Индра; бхагава̄ннай-могъщият; гр̣ха̄тот дома му; бр̣хаспатих̣Бр̣хаспати; гатах̣напусна; адр̣ш̣т̣а̄мневидимо; гатимв състояние; адхя̄тмазащото бе с високо издигнато духовно съзнание; ма̄яя̄чрез силата си.

Превод

Докато Индра, царят на полубоговете, размишляваше по този начин и се разкайваше пред приближените си, Бр̣хаспати, най-могъщият духовен учител, разбра намеренията му. Понеже притежаваше по-голяма духовна сила, Бр̣хаспати стана невидим за Индра и напусна дома му.