Шрӣмад Бха̄гаватам 6.5.33

садхрӣчӣнам̇ пратӣчӣнам̇
парася̄нупатхам̇ гата̄х̣
на̄дя̄пи те нивартанте
пашчима̄ я̄минӣр ива

Дума по дума

садхрӣчӣнамнапълно правилно; пратӣчӣнамдостъпен чрез начин на живот, насочен към висшата цел, преданото служене; парасяна Върховния Бог; анупатхампътя; гата̄х̣поеха по; нане; адя апидори и до ден днешен; тете (синовете на Праджа̄пати Дакш̣а); нивартантеса се върнали; пашчима̄х̣на запад (отминалите); я̄минӣх̣нощи; ивакато.

Превод

Савала̄швасите поеха по правия път, достъпен само за тези, чийто живот е устремен към преданото служене, тоест към милостта на Върховната Божествена Личност. Те и до ден днешен не са се върнали, също както нощите безвъзвратно отминават на запад.