Шрӣмад Бха̄гаватам 6.5.29

ити та̄н апи ра̄джендра
праджа̄-сарга-дхийо муних̣
упетя на̄радах̣ пра̄ха
ва̄чах̣ кӯт̣а̄ни пӯрвават

Дума по дума

итии така; та̄нтях (синовете на Праджа̄пати Дакш̣а, Савала̄швасите); аписъщо; ра̄джендрао, царю Парӣкш̣ит; праджа̄-сарга-дхиях̣които смятаха, че създаването на деца е най-важният дълг; муних̣великият мъдрец; упетясе приближи; на̄радах̣На̄рада; пра̄хаказа; ва̄чах̣слова; кӯт̣а̄низагадъчни; пӯрва-ваткакто бе сторил преди.

Превод

О, царю Парӣкш̣ит, На̄рада Муни се обърна към синовете на Праджа̄пати Дакш̣а, заети с тапася, за да създадат деца, и им заговори със загадъчни слова така, както бе говорил на по-големите им братя.