Шрӣмад Бха̄гаватам 6.4.48
Стих
майй ананта-гун̣е 'нанте
гун̣ато гун̣а-виграхах̣
яда̄сӣт тата ева̄дях̣
сваямбхӯх̣ самабхӯд аджах̣
гун̣ато гун̣а-виграхах̣
яда̄сӣт тата ева̄дях̣
сваямбхӯх̣ самабхӯд аджах̣
Дума по дума
майи — в мен; ананта-гун̣е — притежаващ безкрайна енергия; ананте — безкраен; гун̣атах̣ — от моята енергия, наречена ма̄я̄; гун̣а-виграхах̣ — вселената, която е резултат от гун̣ите на природата; яда̄ — когато; а̄сӣт — се прояви; татах̣ — вътре; ева — наистина; а̄дях̣ — първото живо същество; сваямбхӯх̣ — Брахма̄; самабхӯт — бе роден; аджах̣ — макар и не от материална майка.
Превод
Аз съм вместилище на безкрайна енергия и затова съм известен като неизчерпаем и вездесъщ. От моята материална енергия в мен възниква космичното проявление, а в това вселенско проявление се появява главното същество Брахма̄, нероденият от материална майка, от когото вие водите началото си.
Пояснение
Това е описание на сътворението на вселената. Първопричината е самият Бог, Върховната Личност. От него е създаден Брахма̄, а Брахма̄ поема управлението на вселенските дела. Вселенските дела в материалното творение зависят от материалната енергия на Бога, Върховната Личност – следователно Той е причината за материалното сътворение. Всеобхватният проявен космос тук е представен като гун̣а-виграха, форма на Божиите качества. Първото създание на космическата вселенска форма е Брахма̄, причината за проявлението на живите същества. Шрӣла Мадхва̄ча̄ря описва безбройните атрибути на Бога:
пратй-екашо гун̣а̄на̄м̇ ту
них̣сӣматвам удӣряте
тада̄нантям̇ ту гун̣атас
те ча̄нанта̄ хи сан̇кхяя̄
ато 'нанта-гун̣о виш̣н̣ур
гун̣ато 'нанта ева ча
них̣сӣматвам удӣряте
тада̄нантям̇ ту гун̣атас
те ча̄нанта̄ хи сан̇кхяя̄
ато 'нанта-гун̣о виш̣н̣ур
гун̣ато 'нанта ева ча
Пара̄ся шактир вивидхаива-шруяте – Върховният притежава безброй енергии, всяка една от които е безкрайна. Следователно самият Бог, както и неговите качества, форми, забавления и принадлежности също са безкрайни. Бог Виш̣н̣у, притежаващ безброй атрибути, носи името Ананта.