Шрӣмад Бха̄гаватам 6.4.16

итй а̄мантря вара̄роха̄м̇
каня̄м а̄псарасӣм̇ нр̣па
сомо ра̄джа̄ яяу даттва̄
те дхармен̣опайемире

Дума по дума

ититака; а̄мантрякато се обърна; вара-а̄роха̄мкоето притежава дълги, красиви бедра; каня̄ммомичето; а̄псарасӣмродено от Апсара̄; нр̣пао, царю; сомах̣Сома, управляващото божество на Луната; ра̄джа̄царят; яяусе върна; даттва̄като остави; тетях; дхармен̣аспоред нормите на религията; упайемиресе ожениха.

Превод

Шукадева Госва̄мӣ продължи: Скъпи царю, след като успокои Прачетасите, Сома, царят на Луната, им остави прелестното момиче, родено от Прамлоча̄ Апсара̄. Прачетасите приеха дъщерята на Прамлоча̄, която имаше прекрасни дълги бедра, и се ожениха за нея според религиозните норми.