Шрӣмад Бха̄гаватам 6.4.13
Стих
антар дехеш̣у бхӯта̄на̄м
а̄тма̄сте харир ӣшварах̣
сарвам̇ тад-дхиш̣н̣ям ӣкш̣адхвам
евам̇ вас тош̣ито хй асау
а̄тма̄сте харир ӣшварах̣
сарвам̇ тад-дхиш̣н̣ям ӣкш̣адхвам
евам̇ вас тош̣ито хй асау
Дума по дума
антах̣ дехеш̣у — в телата (в дълбините на сърцата); бхӯта̄на̄м — на всички живи същества; а̄тма̄ — Свръхдушата; а̄сте — пребивава; харих̣ — Върховната Божествена Личност; ӣшварах̣ — Богът или повелителят; сарвам — всички; тат-дхиш̣н̣ям — негова обител; ӣкш̣адхвам — опитайте се да видите; евам — по този начин; вах̣ — от вас; тош̣итах̣ — удовлетворен; хи — наистина; асау — тази Върховна Божествена Личност.
Превод
Върховната Божествена Личност се намира като Свръхдуша в сърцата на всички движещи се и неподвижни живи същества – хора, птици, животни и дървета. Ето защо трябва да приемате всяко тяло като обител, или храм на Бога. С такова отношение ще удовлетворите Върховния. Не бива в гнева си да убивате тези живи същества във форми на дървета.
Пояснение
Както е казано в Бхагавад-гита̄ и потвърдено във всички ведически писания: ӣшварах̣ сарва-бхӯта̄нам̇ хр̣д-деше 'рджуна тиш̣т̣хати – Свръхдушата се намира в сърцето на всекиго. Тъй като тялото на всяко живо същество е обител на Върховния Бог, човек не трябва от ненужна злоба да унищожава тялото; това няма да бъде одобрено от Свръхдушата. Сома казал на Прачетасите, че след като вече са положили усилия да удовлетворят Свръхдушата, сега не бива да я разочароват.