Шрӣмад Бха̄гаватам 6.4.10
Стих
ям̇ ча питра̄нва̄диш̣т̣а̄
дева-девена ча̄нагха̄х̣
праджа̄-сарга̄я хи катхам̇
вр̣кш̣а̄н нирдагдхум архатха
дева-девена ча̄нагха̄х̣
праджа̄-сарга̄я хи катхам̇
вр̣кш̣а̄н нирдагдхум архатха
Дума по дума
ям — вие; ча — също; питра̄ — от вашия баща; анва̄диш̣т̣а̄х̣ — нареди; дева-девена — от Личността на Бога, господаря на господарите; ча — също; анагха̄х̣ — о, безгрешни; праджа̄-сарга̄я — да създавате поколение; хи — в действителност; катхам — как; вр̣кш̣а̄н — дърветата; нирдагдхум — да изгорите; архатха — сте способни.
Превод
О, чистосърдечни, вашият баща Пра̄чӣнабархи, както и Върховната Божествена Личност ви наредиха да създадете поколение. Как тогава ще изгаряте тези дървета и треви, които са нужни за изхранването на вашите поданици и потомци?