Шрӣмад Бха̄гаватам 6.3.27

те дева-сиддха-паригӣта-павитра-га̄тха̄
йе са̄дхавах̣ самадр̣шо бхагават-прапанна̄х̣
та̄н нопасӣдата харер гадая̄бхигупта̄н
наиш̣а̄м̇ ваям̇ на ча ваях̣ прабхава̄ма дан̣д̣е

Дума по дума

тете; деваот полубоговете; сиддхаи обитателите на Сиддхалока; паригӣтавъзпяват; павитра-га̄тха̄х̣чиито чисти разкази; йекоито; са̄дхавах̣предани; самадр̣шах̣които се отнасят безпристрастно към всеки; бхагават-прапанна̄х̣отдали се на Върховната Божествена Личност; та̄нтях; нане; упасӣдатаминавате близо; харех̣на Върховната Божествена Личност; гадая̄от боздугана; абхигупта̄нса изцяло покровителствани; нане; еш̣а̄мна тези; ваямние; на чаи също не; ваях̣безкрайното време; прабхава̄маимат правото; дан̣д̣еда наказват.

Превод

Скъпи мои слуги, моля ви, стойте далеч от такива предани, защото те са напълно отдадени в лотосовите нозе на Върховната Божествена Личност. Те се отнасят безпристрастно към всекиго и делата им са възпявани от полубоговете и обитателите на Сиддхалока. Моля ви, дори не ги доближавайте. Те винаги са покровителствани от боздугана на Върховната Божествена Личност, затова Брахма̄ и аз и дори факторът време нямаме право да ги наказваме.

Пояснение

Ямара̄джа предупредил слугите си: „Скъпи мои слуги, каквито и безпокойства да сте причинявали на преданите, от сега нататък не го правете. Техните дела са възхвалявани от полубоговете и обитателите на Сиддхалока. Тези издигнати предани са на такава почит, че Бог Виш̣н̣у лично ги покровителства с боздуган в ръка. Затова, независимо какво сте правили досега, от днес нататък не бива да се приближавате до тях; в противен случай ще бъдете покосени от боздугана на Бог Виш̣н̣у. Това е моето предупреждение. Бог Виш̣н̣у има боздуган и чакра, с които наказва неотдадените. Не се излагайте на риска от наказание заради опитите си да безпокоите преданите. Дори ако Брахма̄ или аз се опитаме да ги накажем, Бог Виш̣н̣у ще накаже нас, а какво да говорим за вас. Така че никога повече не ги смущавайте“.