Шрӣмад Бха̄гаватам 6.3.17
Стих
тася̄тма-тантрася харер адхӣшитух̣
парася ма̄я̄дхипатер маха̄тманах̣
пР̣̄йен̣а дӯта̄ иха ваи манохара̄ш
чаранти тад-рӯпа-гун̣а-свабха̄ва̄х̣
парася ма̄я̄дхипатер маха̄тманах̣
пР̣̄йен̣а дӯта̄ иха ваи манохара̄ш
чаранти тад-рӯпа-гун̣а-свабха̄ва̄х̣
Дума по дума
тася — на него; а̄тма-тантрася — който е самостоятелен и не зависи от никого; харех̣ — Върховната Божествена Личност; адхӣшитух̣ — който е господарят на всичко; парася — Трансцендента; ма̄я̄-адхипатех̣ — господарят на илюзорната енергия; маха̄-а̄тманах̣ — на Върховната Душа; пра̄йен̣а — почти; дӯта̄х̣ — пратениците; иха — по света; ваи — наистина; манохара̄х̣ — очарователни с външността си и с постъпките си; чаранти — те се движат; тат — на него; рӯпа — притежаващ телесните черти; гун̣а — трансцендентални качества; свабха̄ва̄х̣ — и природа.
Превод
Върховният Бог е самостоятелен и напълно независим. Той е господарят на всички и на всичко, включително на илюзорната енергия. Той има своя форма, качества и отличителни характеристики. Неговите възвишени слуги, обаятелните ваиш̣н̣ави, притежават телесни черти, трансцендентални качества и трансцендентална природа почти равни на неговите. Напълно свободни, те постоянно странстват по света.
Пояснение
Ямара̄джа описвал чертите на Върховната Божествена Личност, върховния повелител, но неговите пратеници изгаряли от желание да научат нещо повече за Виш̣н̣удӯтите, които ги победили при срещата с Аджа̄мила. Ето защо Ямара̄джа посочил, че по своите телесни черти, трансцендентални качества и природа Виш̣н̣удӯтите приличат на Върховната Божествена Личност. С други думи, Виш̣н̣удӯтите, ваиш̣н̣авите, притежават достойнства почти равни с тези на Върховния Бог. Ямара̄джа обяснил на Ямадӯтите, че Виш̣н̣удӯтите са не по-малко могъщи от Бог Виш̣н̣у. Виш̣н̣у е по-висшестоящ от Ямара̄джа, следователно Виш̣н̣удӯтите стоят над Ямадӯтите. И Ямадӯтите нямат правото дори да докосват личностите, намиращи се под покровителството на Виш̣н̣удӯтите.