Шрӣмад Бха̄гаватам 6.2.7
Стих
аям̇ хи кр̣та-нирвешо
джанма-кот̣й-ам̇хаса̄м апи
яд вя̄джаха̄ра вивашо
на̄ма свастй-аянам̇ харех̣
джанма-кот̣й-ам̇хаса̄м апи
яд вя̄джаха̄ра вивашо
на̄ма свастй-аянам̇ харех̣
Дума по дума
аям — тази личност (Аджа̄мила); хи — несъмнено; кр̣та-нирвешах̣ — предприе всички начини за изкупление; джанма — на раждания; кот̣и — от милиони; ам̇хаса̄м — за греховните дейности; апи — дори; ят — защото; вя̄джаха̄ра — той промълви; вивашах̣ — в състояние на безпомощност; на̄ма — святото име; свасти-аянам — средствата за освобождение; харех̣ — на Върховната Божествена Личност.
Превод
Аджа̄мила вече изкупи всичките си грехове. Нещо повече – той изкупи греховете, извършени не само в един живот, но и в милиони предишни животи, защото в безпомощно състояние промълви святото име на На̄ра̄ян̣а. Макар не съвсем чисто, той го изрече без оскърбления, затова сега е пречистен и достоен за освобождение.
Пояснение
Ямадӯтите разгледали само повърхностно положението на Аджа̄мила. През целия си живот той бил изключително грешен, затова, без да знаят, че вече е освободен от последиците на всичките си грехове, те смятали да го отведат при Ямара̄джа. Но Виш̣н̣удӯтите им разяснили как с произнасянето на четирите срички на името На̄ра̄ян̣а в мига на смъртта си, Аджа̄мила бил освободен от греховните последици. В тази връзка Шрӣла Вишвана̄тха Чакравартӣ Т̣ха̄кура цитира следните стихове от смр̣ти ша̄стра:
на̄мно хи я̄ватӣ шактих̣
па̄па-нирхаран̣е харех̣
та̄ват картум̇ на шакноти
па̄такам̇ па̄такӣ нарах̣
па̄па-нирхаран̣е харех̣
та̄ват картум̇ на шакноти
па̄такам̇ па̄такӣ нарах̣
„Просто като произнесе едно име на Хари, грешникът може да премахне последиците на повече грехове, отколкото е способен да извърши“ (Бр̣хад-виш̣н̣у Пура̄н̣а).
авашена̄пи ян-на̄мни
кӣртите сарва-па̄такаих̣
пума̄н вимучяте садях̣
сим̇ха-трастаир мр̣гаир ива
кӣртите сарва-па̄такаих̣
пума̄н вимучяте садях̣
сим̇ха-трастаир мр̣гаир ива
„Ако някой възпява святото име на Бога дори в безпомощно състояние или без желание, всички последици на греховния му живот изчезват, така както малките животни се разбягват, уплашени от ревящия лъв“ (Гаруд̣а Пура̄н̣а).
сакр̣д учча̄ритам̇ йена
харир итй акш̣ара-дваям
баддха-парикарас тена
мокш̣а̄я гаманам̇ прати
харир итй акш̣ара-дваям
баддха-парикарас тена
мокш̣а̄я гаманам̇ прати
„Еднократното произнасяне на святото име, което се състои от двете срички ха-ри, осигурява път към освобождението“ (Сканда Пура̄н̣а).
Това са някои от причините, поради които Виш̣н̣удӯтите попречили на Ямадӯтите да отведат Аджа̄мила пред съда на Ямара̄джа.