Шрӣмад Бха̄гаватам 6.2.14
Стих
са̄н̇кетям̇ па̄риха̄сям̇ ва̄
стобхам̇ хеланам ева ва̄
ваикун̣т̣ха-на̄ма-грахан̣ам
ашеш̣а̄гха-харам̇ видух̣
стобхам̇ хеланам ева ва̄
ваикун̣т̣ха-на̄ма-грахан̣ам
ашеш̣а̄гха-харам̇ видух̣
Дума по дума
са̄н̇кетям — като обозначение; па̄риха̄сям — на шега; ва̄ — или; стобхам — като музикално забавление; хеланам — пренебрежително; ева — несъмнено; ва̄ — или; ваикун̣т̣ха — на Бога; на̄ма-грахан̣ам — повтаряне на святото име; ашеш̣а — безброй; агха-харам — унищожава последиците от греховния живот; видух̣ — напредналите трансценденталисти знаят.
Превод
Този, който повтаря святото име на Бога, дори да го произнася косвено (за да обозначи нещо друго), на шега, като развлекателна песен или с пренебрежение, незабавно се освобождава от последиците на безброй грехове. Това е мнението на всички учени, познаващи писанията.