Шрӣмад Бха̄гаватам 6.19.24
Стих
а̄ча̄рям агратах̣ кр̣тва̄
ва̄г-ятах̣ саха бандхубхих̣
дадя̄т патняи чарох̣ шеш̣ам̇
супраджа̄ствам̇ сусаубхагам
ва̄г-ятах̣ саха бандхубхих̣
дадя̄т патняи чарох̣ шеш̣ам̇
супраджа̄ствам̇ сусаубхагам
Дума по дума
а̄ча̄рям — а̄ча̄рята; агратах̣ — първо; кр̣тва̄ — посрещайки както подобава; ва̄к-ятах̣ — като владее речта; саха — с; бандхубхих̣ — приятели и роднини; дадя̄т — той трябва да даде; патняи — на съпругата; чарох̣ — от жертвения сладък ориз; шеш̣ам — остатъците; су-праджа̄ствам — които осигуряват добро поколение; су-саубхагам — които носят сполука.
Превод
Преди да седне да се храни, съпругът заедно със своите роднини и приятели трябва първо да настани удобно а̄ча̄ря (гуру) и като въздържа речта си, да му предложи праса̄да. След това съпругата трябва да изяде остатъците от жертвения сладък ориз с гхи. Изяждането на тези остатъци ще донесе на съпрузите умен, предан син и сполука във всичко.