Шрӣмад Бха̄гаватам 6.19.2-3
Стих
шрӣ-шука ува̄ча
шукле ма̄ргашире пакш̣е
йош̣ид бхартур анугяя̄
а̄рабхета вратам идам̇
са̄рва-ка̄микам а̄дитах̣
шукле ма̄ргашире пакш̣е
йош̣ид бхартур анугяя̄
а̄рабхета вратам идам̇
са̄рва-ка̄микам а̄дитах̣
нишамя марута̄м̇ джанма
бра̄хман̣а̄н анумантря ча
сна̄тва̄ шукла-датӣ шукле
васӣта̄лан̇кр̣та̄мбаре
пӯджайет пра̄тара̄ша̄т пра̄г
бхагавантам̇ шрия̄ саха
бра̄хман̣а̄н анумантря ча
сна̄тва̄ шукла-датӣ шукле
васӣта̄лан̇кр̣та̄мбаре
пӯджайет пра̄тара̄ша̄т пра̄г
бхагавантам̇ шрия̄ саха
Дума по дума
шрӣ-шуках̣ ува̄ча — Шрӣ Шукадева Госва̄мӣ каза; шукле — светла; ма̄ргашире — през месец ноември-декември; пакш̣е — фаза на Луната; йош̣ит — жената; бхартух̣ — на съпруга; анугяя̄ — с разрешението; а̄рабхета — трябва да започне; вратам — обет; идам — този; са̄рва-ка̄микам — който изпълнява всички желания; а̄дитах̣ — от първия ден; нишамя — да слуша; марута̄м — на Марутите; джанма — раждането; бра̄хман̣а̄н — на бра̄хман̣ите; анумантря — приемайки указанията; ча — и; сна̄тва̄ — като се изкъпе; шукла-датӣ — след като си е измила зъбите; шукле — бели; васӣта — трябва да облече; алан̇кр̣та̄ — като си сложи украшения; амбаре — дрехи; пӯджайет — трябва да обожава; пра̄тах̣-а̄ша̄т пра̄к — преди закуска; бхагавантам — Върховната Божествена Личност; шрия̄ саха — с богинята на щастието.
Превод
Шукадева Госва̄мӣ каза: През първия ден от светлата фаза на Луната през месец Аграха̄ян̣а (ноември – декември), следвайки напътствията на своя съпруг с обет за въздържание, съпругата трябва да започне практиката на предано служене, защото то може да изпълни всички желания. Преди да започне обожанието на Бог Виш̣н̣у, тя трябва да слуша разказа за раждането на Марутите. Съгласно наставленията на опитни бра̄хман̣и сутрин тя трябва да измие зъбите си, да се изкъпе, да облече бяла дреха и да си сложи украшения. Преди да закуси, жената трябва да обожава Бог Виш̣н̣у и Лакш̣мӣ.