Шрӣмад Бха̄гаватам 6.18.47

шрӣ-кашяпа ува̄ча
на хим̇ся̄д бхӯта-джа̄та̄ни
на шапен на̄нр̣там̇ вадет
на чхиндя̄н накха-рома̄н̣и
на спр̣шед яд аман̇галам

Дума по дума

шрӣ-кашяпах̣ ува̄чаКашяпа Муни каза; на хим̇ся̄тне причинявай зло; бхӯта-джа̄та̄ниживите същества; на шапетне проклинай; нане; анр̣тамлъжа; вадетказвай; на чхиндя̄тне режи; накха-рома̄н̣иноктите и косата; на спр̣шетне докосвай; яткоето; аман̇галамнечисто.

Превод

Кашяпа Муни каза: Скъпа съпруго, за да изпълниш обета, не бива да причиняваш насилие и зло на когото и да било. Не проклинай никого и не лъжи. Недей да режеш ноктите и косите си, не се докосвай до нечисти неща като черепи и кости.

Пояснение

Първото наставление на Кашяпа Муни към съпругата му било да не бъде злонравна. Ненавистта е присъща черта на всекиго в материалния свят и за да постигне Кр̣ш̣н̣а съзнание, човек трябва да обуздае тази своя склонност. Това ни съветва и Шрӣмад Бха̄гаватам (парамо нирматсара̄н̣а̄м). За разлика от обикновения човек, Кр̣ш̣н̣а осъзнатият не е враждебно настроен към никого. Наставлението на Кашяпа Муни жена му да не се отнася с неприязън към другите живи същества илюстрира първия етап от напредъка в Кр̣ш̣н̣а съзнание. Кашяпа Муни искал да възпита съпругата си като Кр̣ш̣н̣а осъзната личност, защото това би било достатъчно да предпази и нея, и Индра.