Шрӣмад Бха̄гаватам 6.17.20

гун̣а-права̄ха етасмин
ках̣ ша̄пах̣ ко нв ануграхах̣
ках̣ сварго нараках̣ ко ва̄
ким̇ сукхам̇ дух̣кхам ева ва̄

Дума по дума

гун̣а-права̄хев потока на гун̣ите на материалната природа; етасминтова; ках̣какво; ша̄пах̣проклятие; ках̣какво; нув действителност; ануграхах̣благословия; ках̣какво; сваргах̣издигане до райските планети; нараках̣ада; ках̣какво; ва̄или; кимкакво; сукхамщастие; дух̣кхамнещастие; евав действителност; ва̄или.

Превод

Този материален свят наподобява вълните на течаща река. Какво тогава е проклятие и какво е благословия? Какво са райските планети и какво е адът? Какво в действителност е щастие и какво – нещастие? Вълните прииждат постоянно и никоя от тях не оказва трайно въздействие.

Пояснение

Шрӣла Бхактивинода Т̣ха̄кура казва: (мичхе) ма̄я̄ра ваше, я̄ччха бхесе', кха̄ччха ха̄буд̣убу, бха̄и – „Скъпи живи създания в материалния свят, защо се оставяте на вълните на материалните гун̣и?“. (Джӣва) кр̣ш̣н̣а-да̄са, еи вишва̄са, карле та' а̄ра дух̣кха на̄и – „Ако живото същество разбере, че е вечен слуга на Кр̣ш̣н̣а, ще сложи край на страданията“. Кр̣ш̣н̣а иска от нас да оставим другите си задължения и да му се отдадем. Ако направим това, къде остават причината и следствието на този материален свят? За отдалата се душа не съществуват никакви причини и следствия. В тази връзка Шрӣла Вишвана̄тха Чакравартӣ Т̣ха̄кура пише, че да попаднеш в материалния свят, е като да си затворен в солна мина. Ако някой попадне в солна мина, той усеща солен вкус, накъдето и да се обърне. Така и материалният свят е изпълнен със страдания. Тъй нареченото временно щастие в живота също е страдание, но от невежество ние не можем да разберем тази истина. Това е действителното положение. Когато се опомним, тоест станем Кр̣ш̣н̣а осъзнати, тогава няма да обръщаме внимание на различните условия в материалния свят: щастие или нещастие, проклятия или благословии, райски или адски планети. Няма да правим разлика между тях.