Шрӣмад Бха̄гаватам 6.17.2-3

са лакш̣ам̇ варш̣а-лакш̣а̄н̣а̄м
авя̄хата-балендриях̣
стӯяма̄но маха̄-йогӣ
мунибхих̣ сиддха-ча̄ран̣аих̣
кула̄чалендра-дрон̣ӣш̣у
на̄на̄-сан̇калпа-сиддхиш̣у
реме видя̄дхара-стрӣбхир
га̄паян харим ӣшварам

Дума по дума

сах̣той (Читракету); лакш̣амсто хиляди; варш̣агодини; лакш̣а̄н̣а̄мсто хиляди; авя̄хатабез затруднения; бала-индриях̣чиято сила и мощ на сетивата; стӯяма̄нах̣възвеличаван; маха̄-йогӣвеликият мистичен йогӣ; мунибхих̣от святи личности; сиддха-ча̄ран̣аих̣от сиддхите и ча̄ран̣ите; кула̄чалендра-дрон̣ӣш̣уиз долините на великата планина Кула̄чалендра, Сумеру; на̄на̄-сан̇калпа-сиддхиш̣укъдето човек постига съвършенство във всички мистични сили; ременаслаждаваше се; видя̄дхара-стрӣбхих̣с жените от планетата Видя̄дхара; га̄паянкато ги караше да възхваляват; харимВърховната Божествена Личност, Хари; ӣшварамповелителят.

Превод

Възхваляван от великите мъдреци и от жителите на Сиддхалока и Ча̄ран̣алока, Читракету, най-могъщият йогӣ мистик, пътуваше и се радваше на живота в продължение на милиони години. С физическа сила и сетива, неподвластни на разруха, той бродеше из долините на планината Сумеру – място за постигане на съвършенство в различните мистични сили. Там той се наслаждаваше с жените от Видя̄дхара-лока, като възпяваше славата на Върховния Бог, Хари.

Пояснение

Макар да бил заобиколен от красавиците на Видя̄дхара-лока, Маха̄ра̄джа Читракету не забравял да слави Бога, възпявайки святите му имена. Има много доказателства за това, че чистият предан, който възпява славата на Бога и не е замърсен от никакви материални условия, трябва да бъде смятан за съвършен.