Шрӣмад Бха̄гаватам 6.17.11
Стих
шрӣ-па̄рватй ува̄ча
аям̇ ким адхуна̄ локе
ша̄ста̄ дан̣д̣а-дхарах̣ прабхух̣
асмад-видха̄на̄м̇ душ̣т̣а̄на̄м̇
нирладжджа̄на̄м̇ ча випракр̣т
аям̇ ким адхуна̄ локе
ша̄ста̄ дан̣д̣а-дхарах̣ прабхух̣
асмад-видха̄на̄м̇ душ̣т̣а̄на̄м̇
нирладжджа̄на̄м̇ ча випракр̣т
Дума по дума
шрӣ-па̄рватӣ ува̄ча — богиня Па̄рватӣ каза; аям — това; ким — нима; адхуна̄ — сега; локе — на света; ша̄ста̄ — върховния управник; дан̣д̣а-дхарах̣ — носещ жезъла на наказателната власт; прабхух̣ — господаря; асмат-видха̄на̄м — на хора като нас; душ̣т̣а̄на̄м — престъпници; нирладжджа̄на̄м — които нямат срам; ча — и; випракр̣т — противодействащ.
Превод
Богиня Па̄рватӣ каза: Уви, нима този самозванец сега е получил пост, от който да наказва безсрамници като нас? Някой назначил ли го е да управлява или да носи жезъла на наказателната власт? Нима сега той е единственият господар на всичко?