Шрӣмад Бха̄гаватам 6.16.48

ям̇ ваи швасантам ану вишва-ср̣джах̣ швасанти
ям̇ чекита̄нам ану читтая уччаканти
бхӯ-ман̣д̣алам̇ сарш̣апа̄яти яся мӯрдхни
тасмаи намо бхагавате 'сту сахасра-мӯрдхне

Дума по дума

ямкойто; ваинаистина; швасантамполагайки усилия; ануслед; вишва-ср̣джах̣управниците на космическото мироздание; швасантисъщо полагат усилия; ямчието; чекита̄намусещане; ануслед; читтаях̣сетивата за придобиване на знание; уччакантиусещат; бхӯ-ман̣д̣аламогромната вселена; сарш̣апа̄ятикато синапени семена; ясяна чиято; мӯрдхниглава; тасмаина него; намах̣почитания; бхагаватеБог, Върховната Личност, изпълнен с шестте съвършенства; астунека; сахасра-мӯрдхнекойто има хиляди качулки.

Превод

Скъпи мой Господи, само след като Ти започнеш да действаш, Брахма̄, Индра и другите управници на космическото мироздание се заемат с дейностите си. След като Ти погледнеш материалната енергия, тогава и сетивата започват да възприемат. Всички вселени се крепят върху главите ти като синапени зърна. На теб, хилядоглава Върховна Личност, поднасям смирените си почитания.