Шрӣмад Бха̄гаватам 6.16.2
Стих
шрӣ-на̄рада ува̄ча
джӣва̄тман пашя бхадрам̇ те
ма̄тарам̇ питарам̇ ча те
сухр̣до ба̄ндхава̄с тапта̄х̣
шуча̄ тват-кр̣тая̄ бхр̣шам
джӣва̄тман пашя бхадрам̇ те
ма̄тарам̇ питарам̇ ча те
сухр̣до ба̄ндхава̄с тапта̄х̣
шуча̄ тват-кр̣тая̄ бхр̣шам
Дума по дума
шрӣ-на̄радах̣ ува̄ча — Шрӣ На̄рада Муни каза; джӣва-а̄тман — о, живо същество; пашя — виж; бхадрам — сполука; те — на теб; ма̄тарам — майката; питарам — бащата; ча — и; те — твои; сухр̣дах̣ — приятели; ба̄ндхава̄х̣ — роднини; тапта̄х̣ — посърнали; шуча̄ — от мъка; тват-кр̣тая̄ — по теб; бхр̣шам — силно.
Превод
Шрӣ На̄рада Муни каза: О, живо същество, желая ти сполука. Виж твоите баща и майка. Всичките ти приятели и роднини са потънали в скръб от твоята смърт.