Шрӣмад Бха̄гаватам 6.15.9

шрӣ-шука ува̄ча
евам а̄шва̄сито ра̄джа̄
читракетур двиджоктибхих̣
вимр̣джя па̄н̣ина̄ вактрам
а̄дхи-мла̄нам абха̄ш̣ата

Дума по дума

шрӣ-шуках̣ ува̄чаШрӣ Шукадева Госва̄мӣ каза; евами така; а̄шва̄ситах̣просветлен или обнадежден; ра̄джа̄царят; читракетух̣Читракету; двиджа-уктибхих̣от поученията на великите бра̄хман̣и (На̄рада и Ан̇гира̄ Р̣ш̣и); вимр̣джяизбърсвайки; па̄н̣ина̄с ръка; вактрамлицето си; а̄дхи-мла̄намизлиняло от скръб; абха̄ш̣атазаговори разумно.

Превод

Шрӣ Шукадева Госва̄мӣ продължи: Просветлен от поученията на На̄рада и Ан̇гира̄, цар Читракету се обнадежди. Избърсвайки с ръка излинялото си лице, той заговори.