Шрӣмад Бха̄гаватам 6.15.10

шрӣ-ра̄джова̄ча
кау юва̄м̇ гя̄на-сампаннау
махиш̣т̣хау ча махӣяса̄м
авадхӯтена веш̣ен̣а
гӯд̣ха̄в иха сама̄гатау

Дума по дума

шрӣ-ра̄джа̄ ува̄чацар Читракету каза; каукоито; юва̄мвие двамата; гя̄на-сампаннаус пълно знание; махиш̣т̣хаунай-великите; часъщо; махӣяса̄мсред другите велики личности; авадхӯтенана освободените странстващи отшелници; веш̣ен̣аот дрехата; гӯд̣хаупредрешени; ихана това място; сама̄гатаудойдохте.

Превод

Цар Читракету каза: И двамата дойдохте тук, предрешени като авадхӯти, освободени души, само за да прикриете истинската си самоличност, но аз виждам, че сред хората вие сте най-осъзнати. Вие познавате истинската природа на нещата. Затова сте най-великите от всички велики личности.