Шрӣмад Бха̄гаватам 6.15.8
Стих
деха-дехи-вибха̄го 'ям
авивека-кр̣тах̣ пура̄
джа̄ти-вякти-вибха̄го 'ям̇
ятха̄ вастуни калпитах̣
авивека-кр̣тах̣ пура̄
джа̄ти-вякти-вибха̄го 'ям̇
ятха̄ вастуни калпитах̣
Дума по дума
деха — на тялото; дехи — и на собственика на тялото; вибха̄гах̣ — различието; аям — това; авивека — от невежество; кр̣тах̣ — направено; пура̄ — от незапомнени времена; джа̄ти — на съсловието или кастата; вякти — и на индивида; вибха̄гах̣ — различие; аям — това; ятха̄ — както; вастуни — в първоначалния обект; калпитах̣ — измислени.
Превод
Разграничаването според общи и конкретни признаци, като националност и индивидуалност, са измислици на хора, които нямат задълбочени познания.
Пояснение
Има две енергии – материална и духовна. И двете съществуват вечно, защото са еманации на вечната истина, Върховния Бог. Понеже индивидуалното живо същество е пожелало да забрави изначалната си идентичност от незапомнени времена, то приема различни материални тела и бива обозначено според многото разделения на националност, общност, общество, форми на живот и прочее.