Шрӣмад Бха̄гаватам 6.15.27
Стих
шрӣ-на̄рада ува̄ча
ета̄м̇ мантропаниш̣адам̇
пратӣччха праято мама
я̄м̇ дха̄раян сапта-ра̄тра̄д
драш̣т̣а̄ сан̇карш̣ан̣ам̇ вибхум
ета̄м̇ мантропаниш̣адам̇
пратӣччха праято мама
я̄м̇ дха̄раян сапта-ра̄тра̄д
драш̣т̣а̄ сан̇карш̣ан̣ам̇ вибхум
Дума по дума
шрӣ-на̄радах̣ ува̄ча — Шрӣ На̄рада Муни каза; ета̄м — тази; мантра-упаниш̣адам — Упаниш̣ад под формата на мантра, чрез която човек може да постигне висшата цел на живота; пратӣччха — приеми; праятах̣ — с голямо внимание (след като завършиш погребалния обред за покойния си син); мама — от мен; я̄м — която; дха̄раян — като приемеш; сапта-ра̄тра̄т — след седем нощи; драш̣т̣а̄ — ще видиш; сан̇карш̣ан̣ам — Сан̇карш̣ан̣а, Върховната Божествена Личност; вибхум — Бога.
Превод
Великият мъдрец На̄рада продължи: Скъпи царю, внимателно приеми от мен тази най-благоприятна мантра. Така след седем нощи ще можеш да видиш Бога лице в лице.